同學們。考試了。

发表于:2010/6/7 10:57:44  |  最后修改于:2010/6/7 10:57:44

来自:唐七楼主

 

名曰考試,實則尋求群眾力量大的高效率高質量幫助。

關於LATOUR的一軍二軍三軍酒,大家除了下面的名字,還知道市場上有什麼奇怪的翻譯麼?

——————————————————————————————

Chateau Latour  拉图城堡 大拉图 拉图酒庄 拉图庄园 拉图堡
Les Forts de Latour  拉图堡垒 小拉图
Pauillac de Latour 普伊勒

——————————————————————————————

越多越好啊。欠大家一局。


NMB 第五级酒庄庄主

回复于:2010/6/7 11:26:47

来自:NMB 1楼

Chateau Latour 拉度酒庄

NMB 第五级酒庄庄主

回复于:2010/6/7 11:27:58

来自:NMB 2楼

也有叫拉图尔的, 100分~

Elfie 首席酿酒师

回复于:2010/6/7 11:31:00

来自:Elfie 3楼

以为说高考呢。

波雅克村拉图

拉都

等等

Elfie 首席酿酒师

回复于:2010/6/7 11:36:19

来自:Elfie 4楼

三牌如果直译,

也可以叫波亚克。

老吴 第三级酒庄庄主

回复于:2010/6/7 11:46:56

来自:老吴 5楼

回家找找,我有两本书,上面的名字翻译的都很怪

唐七 第三级酒庄庄主

回复于:2010/6/7 17:02:22

来自:唐七 6楼

同學們。繼續加油。把你們的宇宙無敵八卦精神都拿出來吧~!!

胡子马丁 第三级酒庄庄主

回复于:2010/6/8 17:18:11

来自:胡子马丁 7楼

看到考试的标题, 已经吓了一跳...现在还头昏昏的...考后综合症, 需要喝酒腐败来治...哈哈哈...

老吴 第三级酒庄庄主

回复于:2010/6/9 9:32:04

来自:老吴 8楼

找了,没有新的译法了。倒是发现白马的译法很特别

闻香 酿酒师

回复于:2010/6/11 9:10:14

来自:闻香 9楼

Les Forts de Latour 拉图二奶仔



登录后再发言